About Us

Demo & FAQ’s

Contact Us

Home / In-Depth  / Translation Dictionaries

Building custom dictionaries is an essential part of improving the quality of translation. Because words in any language can have different meanings based on the context in which they are used, subject-specific dictionaries that can be applied to enhance the quality of the language translation. The core dictionary, used in every translation done with the Automated Real-Time Translation, offers generic translations that are intended to be accurate in a broad range of texts. For distinguishing between industry-specific senses of a word, the engine at the heart of the Automated Real-Time Translation uses add-on dictionaries with terminology specific to a subject area.

Dictionaries are the lexical backbone of the translation results. They contain the bulk of the raw information by which text is translated. Each dictionary entry contains detailed grammatical and syntactical information about both the source word and the translated word. This information allows Automated Real-Time Translation to identify exactly how words are used in a sentence and to replace that word with a grammatically and syntactically accurate foreign-language equivalent.

Language rules specific to the source and target languages are invoked to analyze and later to generate sentences. Language analysis rules allow Automated Real-Time Translation to parse, or break down, a sentence into its components.